Author: Johny Bravo » Fri Apr 27, 2007 8:48 am
@Vladimir
Yes, i am a Zaza, i analyze the zaza-topic for years. I be interested also in Kurdish and Persian. I can say to you that all similarties also existing in persian and other iranian languages. Zazaish is a own language. Times the simplest verbs do not resemble each other. Example:
English: He makes, He eats, He takes, He comes, He goes, He cries, He lives
Kurmanci: Ew dike, Ew dixwe, Ew digire, Ew tê, Ew diçe, Ew digrî, Ew dijî
Sorani: Ew deke, Ew dexwe, Ew degire, Ew tê, Ew deçe, Ew degrî, Ew dejî
Kelhuri: Ewe (di)kûd, Ewe (di)xwûd, Ewe (di)girûd, Ewe tê, Ewe (di)çûd, Ewe (di)grî, Ewe (di)jî
Zazaki: O keno, O weno, O gêno, O yeno, O şono, O bermeno, O cewîno
(the "o" in zazaki is iranic, it does not have anything with the turkish "o", many things that in kurmanci "ew" or "e" are in zazaki -> "o". example: kurmancs say "chewlik", we say "cholik")
English: What do you make? How are you? Are she hungry?
Kurmanci: Tu çi dikî? Tu çawanî? Ew birçî ye?
Sorani: To çi dekî? To çowunî? Ew birsî ye?
Kelhuri: Ti çi (di)kîd? Ti çuwunîd? Ewe birsî yûd?
Zazaki: Ti se kena? Ti senêna? A veyşan a?
All verbs in the past time are totally different and this is the most used time! It is ridiculously that you say, zazaki is a "accent" or "dialect"! The imporant thing by languages are, that is possible to create a standard language with this languages, and this is with zazaki and kurdish not possible.
That means: We like stranger from each other isolated to remain always. Why we should see us as the same people with a group with that not the simplest communication is possible?